Хорошее кино
Jan. 21st, 2008 12:56 pmВ субботу канал СТС порадовал показом фильма Мэла Гибсона "Apocalypto".
Конечно, я смотрел этот фильм далеко не в первый раз, но зачем же отказывать себе в маленьких удовольствиях в субботний вечер?
Гибсон для меня лично является неким эталоном хорошего вкуса. Не как актер. Потому что, безумный Макс, птриот и прочие роли получались слишком гламурными и пафосными.
А вот когда Гибсон сел на кресло режиссера, и снял великий фильм "Отважное сердце", в котором показал малозначительный исторический факт - борьбу шотландцев за независимость под предводительством Уоллеса (кстати, не поленился потом заглянуть в БСЭ и узнать, что был такой, был), то сердце мое екнуло.
А потом были "Страсти Христовы", которые на протяжение 2 часов выматывали твою душу.
И, наконец, "Apocalypto".
Наши горе-переводчики не нашли ничего более умного, как перевести это слово, как "апокалипсис". Не подозревая о том, что слово Apocalypto имеет не просто другой, а противоположный смысл: Apocalypto с греческого - "открытие" или "новое начало", а не "апокалипсис" в смысле - конец света.
На мой скромный взгляд - и "Отважное сердце", и "Страсти Христовы", и "Apocalypto" - несмотря на разность исторических эпох, абсолютно разных героев - это части одной Саги, которую складывает Гибсон. Саги о победе человеческого духа над внешними обстоятельствами и собственной шкурой.
И этим Гибсон близок и дорог.
Что же касается СТС- плюс, то что они не перевели название, и не испортили фильм уебищным закадровым переводом.
Минус - ну нельзя такие фильмы ТАК часто прерывать рекламой.
Конечно, я смотрел этот фильм далеко не в первый раз, но зачем же отказывать себе в маленьких удовольствиях в субботний вечер?
Гибсон для меня лично является неким эталоном хорошего вкуса. Не как актер. Потому что, безумный Макс, птриот и прочие роли получались слишком гламурными и пафосными.
А вот когда Гибсон сел на кресло режиссера, и снял великий фильм "Отважное сердце", в котором показал малозначительный исторический факт - борьбу шотландцев за независимость под предводительством Уоллеса (кстати, не поленился потом заглянуть в БСЭ и узнать, что был такой, был), то сердце мое екнуло.
А потом были "Страсти Христовы", которые на протяжение 2 часов выматывали твою душу.
И, наконец, "Apocalypto".
Наши горе-переводчики не нашли ничего более умного, как перевести это слово, как "апокалипсис". Не подозревая о том, что слово Apocalypto имеет не просто другой, а противоположный смысл: Apocalypto с греческого - "открытие" или "новое начало", а не "апокалипсис" в смысле - конец света.
На мой скромный взгляд - и "Отважное сердце", и "Страсти Христовы", и "Apocalypto" - несмотря на разность исторических эпох, абсолютно разных героев - это части одной Саги, которую складывает Гибсон. Саги о победе человеческого духа над внешними обстоятельствами и собственной шкурой.
И этим Гибсон близок и дорог.
Что же касается СТС- плюс, то что они не перевели название, и не испортили фильм уебищным закадровым переводом.
Минус - ну нельзя такие фильмы ТАК часто прерывать рекламой.